83.第四十二章(上)(2/3)
:“我胡氏子。曾在何
处,见君从两郎,顾忘之耶?”其人熟审之,若信若疑。儿微启下裳,少少
露其假尾,曰:“我辈混迹人中,但此物犹存,为可恨耳。”其人问:“在
市欲何作?”儿曰:“父遣我沽。”其人亦以沽告。儿问:“沽未?”曰:
“吾济多贫,故常窃时多。”儿曰:“此役亦良苦,耽惊忧。”其人曰:“受
主人遣,不得不尔。”因问:“主人伊谁?”曰:“即曩所见两郎兄弟也。
----------------------- age 84-----------------------
一私北郭王
氏妇,一宿东村某翁家。翁家儿大恶,被断尾,十日始瘥,今复往矣。”
言已,欲别,曰:“勿误我事。”儿曰:“窃之难,不若沽之易。我先沽寄
廊下,敬以相赠。我囊中尚有余钱,不愁沽也。”其人愧无以报。儿曰:“我
本同类,何靳些须[22]?暇时,尚当与君痛饮耳。”遂与俱去,取酒授之,
乃归。
至夜,母竟安寝,不复奔。心知有异,告父同往验之,则两狐毙于亭上,
一狐死于草中,喙津津尚有血出。酒瓶犹在,持而摇
之,未尽也。父惊问:“何不早告?”曰:“此物最灵,一泄,则彼知
之。”翁喜曰:“我儿,讨狐之陈平也[23]。”于是父子荷狐归。见一狐秃
尾,刀痕俨然。自是遂安。而妇瘠殊甚,心渐明了,但益之
嗽[24],呕痰辄数升,寻愈[25]。北郭王氏妇,向祟于狐;至是问之,
则狐绝而病亦愈。翁由此奇儿,教之骑射。后贵至总戎[26]。
据《聊斋志异》手稿本
【注释】
[1]贾(g古):经商。篇题“贾儿”的贾,指商人。
[2]小丈夫:短小男子。
[3]庖媪(o奥):做饭的老妇。
[4]忽忽:此从铸雪斋抄本,底本少一“忽”字。司马迁《报任安书》:
“居则忽忽若有所亡。”《汉书司马迁传》颜注:“忽忽,失意貌。”按
指精神恍惚。
[5]出遗:外出便溺。遗,大小便的通称。
[6]共壮几胆;都称赞贾儿胆壮。
[7](污)者:泥瓦匠。,涂抹灰泥的泥镘,俗称泥板。
[8]气触:言语、面色稍有触犯。气,声气。
[9]霍霍:磨刀声。《木兰诗》:“磨刀霍霍向猪羊。”
[10]宵分:夜半。
[11]蓬科:丛生的蓬草。
[12]长鬣奴:长须老仆。韩愈《寄卢仝》诗:“一奴长鬣不裹头。”鬣,
胡须。
[13](ch尺):《广韵六脂》:“,酒器,大者一石,小者五斗。”
[14]拂:逆;指违拗其心愿。
[15]寄肆廊:寄存在店铺的廊詹下面。
[16]妗(jn近):《集韵》:“俗谓舅母曰妗。”
[17]连朝稍可:近日(病情)稍见好转。连朝,意谓近日以来。可,病
减日可。
[18]猎药:狩猎时拌合诱饵用的毒药。
[19]汤饼:汤面。参俞正燮《癸巳存稿》十“面条子”条。
[20]举火:指生火做饭。
[21]缀系:尾随。
[22]何靳些须:哪里吝惜这点微物。靳,吝,惜。些须,也作“些许”,
本章未完,请翻下一页继续阅读.........